فهرست پروژه های ترجمه (Translation)

امروز 14 مهر 1401
برای پروژه خودتون فریلنسر استخدام کنید

در پارسکدرز به صورت کاملا رایگان و با چند کلیک پروژه ترجمه (Translation) خود را ثبت کنید و پیشنهادات فریلنسر‌های ترجمه (Translation) را دریافت کنید و در صورت رضایت از حاصل کار، پرداخت را انجام دهید.

ما رابط تقاضا و اجرا هستیم. در پارسکدرز کارفرمایان پروژه‌های خودشون رو ثبت می کنند تا توسط مجریان (فریلنسرها) انجام بشه.

  • سیستم پیشرفته‌ی امانت گذاری وجه مانع ضرر مالی شما میشه.
  • با ثبت سفارش پیشنهاد قیمت مقرون به صرفه دریافت می کنی.

دیدن نظرات کارفرمایانسفارش پروژه
جستجو
آگهی استخدام/ اعلان
با سلام خدمت همه دوستانیک عدد فایل زبان انگلیسی در زمینه عمومی(جنایی و ترسناک) نیاز به ترجمه روان و سلیس فارسی بعلاوه حفظ دستور زبان فارسی دارمنکته: 1- فایل ترجمه باید به صورت srt تحویل داده بشه(دقیقا
دوازده ساعت پیش حداکثر بودجه: 100,000 تومان

کمتر از 100 تومن اگر مقدوره قیمت بدید فرمولها فقط عکس گرفته بشه و عکسها و جداول نیازی به ترجمه نیست فقط همونو بیارید داخل متن همین پیوستها رو نمیخوام ترجمه کنید ترجمه حتی یک خط با ربات و گوگل ممنوع و
یک ماه پیش با 7 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 100,000 تومان

فوری
ترجمه فایل 30 صفحه ای word مربوط به رشته مهندسی شیمی لطفا تمام کلمات انگلیسی تخصصی و مخفف به صورت فوت نوت اورده شوند تمامی اصول نگارشی رعایت شود فایل تا 16 مهر اماده شود
یک روز پیش با 19 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 300,000 تومان

به هیچ وجه ترجمه نرم افزاری و غیر تخصصی پذیرفته نمیشه. ( در صورت ثابت شدن اینکه شما از گوگل یا نرم افزار های دیگری استفاده کردید و کلمه ای به صورت غیر مرتبط ترجمه شده کار پذیرفته نمیشه) تمامی کلمات مه
یک روز پیش با 1 پیشنهاد رسیده

با سلام یه قبض تلفن یا ... با ترجمه رسمی و همچنین ترجمه کارت ملی جهت وریفای حساب پرفکت مانی میخام با اسم و ادرس خودم پرینت شده و از پرینت عکس بگیرید با مهر دارالترجمه و مهر های لازم
یک روز پیش با 1 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 100,000 تومان

دو صفحه ترجمه (کلمه به کلمه) تحویل چهار شنبه اول صبح مثال: فردا برنامت چیه؟ Tomorrow your plan what?
بیست و سه روز پیش با 34 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 100,000 تومان

سلام. پروژه به صورت اختصاصی می باشد .                
دو روز پیش با 4 پیشنهاد رسیده

ترجمه مقاله Design for Mobile Learning 20 صفحه ای ساده
دو روز پیش با 34 پیشنهاد رسیده

با سلام درخواست ترجمه ی فارسی به انگلیسی یک صفحه را دارم، به هیچ عنوان نباید از گوگل ترنسلیت استفاده بشه و نیاز دارم تا پروژه 1 ساعته انجام بشه و فرستاده بشه پروژه یک صفحه ی ورد هستش و مجموعا 342 کلمه
دو روز پیش با 4 پیشنهاد رسیده

با سلام  مقاله ی زیر جهت بررسی و اعلام نظر برای  زمان و هزینه ترجمه تخصصی به پیوست ارسال میگردد. از ترجمه ماشینی و از ترجمه اصطلاحات جدا خوداری کنید. در صورت تمایل بخشی از مقاله رو (بجز قسمت خلاصه ) ت
دو روز پیش با 14 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 300,000 تومان

ترجمه فصل ۶   سلام و خدا قوت خدمت همه عزیزان ترجمه تخصصی و باکیفیت فایل زیر که حدود ۳۰ صفحه ست ( البته بعضی صفحات نمودار هستش و متن زیادی نداره ....جمعا حدود ۲۶ صفحه متن خالص داره ) # کیفیت ترجمه بشدت
چهار روز پیش با 9 پیشنهاد رسیده

با سلام ترجمه یک مقاله به طور دقیق و کامل مهلت زمانی تا پنچ شنبه ساعت 17
چهار روز پیش با 7 پیشنهاد رسیده

سلام، ما یک نامه انگلیسی میخواهیم برامون نوشته بشه که یک سری توضیحات باید در نامه داده بشه که نیاز به سرچ در وب هم داره. یعنی هم نگارش برامون مهمه هم سرچ
چهار روز پیش با 4 پیشنهاد رسیده

 : سلام وقتتون بخير يه پروژه ترجمه دارم در قالب وُرد ميخواستم(به همراه همه فرمول و نمودارهاي داخل pdf) ⭕️زمانم محدود⭕️ +++ جهت قبول پروژه
پنج روز پیش با 4 پیشنهاد رسیده

سلام وقتتون بخیر ترجمه فارسی به انگلیسی مهندسی (فایل به مجری منتخب ارسال خواهد شد) فونت Times New Roman سایز 12، صفحه A4 بدون Border و متن به صورت Justified توجه: لطفا در ترجمه صحیح عبارات تخصصی دقت ف
پنج روز پیش با 11 پیشنهاد رسیده

سلام هدف اصلی این پروژه تایپ می باشد. رعایت نکات زیر الزامیست:  1. نمرات همه به انگلیسی تایپ شوند (تنظیمات اعداد وورد خودتون رو روی Context گذاشته و زبان را انگلیسی کنید) (بین اعداد اگر اسلش (/) داشت،
پنج روز پیش با 1 پیشنهاد رسیده

سلام وقت بخیر پروژه افترافکت دارم یک سری تغییرات باید انجام شود
شش روز پیش با 6 پیشنهاد رسیده

سلام وقت بخیر پروژه افترافکت دارم یک سری تغییرات باید انجام شود
شش روز پیش با 4 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 100,000 تومان

سلام ترجمه 51 صفحه کتاب از عربی به فارسی کتاب: الکامل فی الغة و الادب. کتاب دارای متن و شعر هست. نمونه صفحه کتاب رو می گذارم زمان: یک هفته بودجه: 350 هزار تومان در نهایت پروژه به مناسب ترین قیمت و بهت
یک ماه پیش با 15 پیشنهاد رسیده

سلامبرای درس " مباحث ويژه در ابزار دقيق و اتوماسيون " در مقطع ارشد استاد مربوطه درخواست تعریف پروژه ایی در رابطه با مبحث فازی کنترل مرتبط با رشته ی ابزاردقیق و اتوماسیون از لیست مقالات کنفرانسی (ژورنا
هفت روز پیش با 9 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 300,000 تومان

سلام نیاز به مترجم زبان انگلیسی  و همچنین تایپیست دارم لطفا قیمت های خود را بصورت جداگانه برای صد صفحه ارسال کنید باتشکر
شش روز پیش با 22 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 100,000 تومان

ترجمه متن یک فایل پی دی اف --- ترجمه زیر نویس عکس و جدول و غیره لازم نیست... باشه خوبه ولی اگر نشد هم مشکلی نداره هزینه زیادی نمیخوام بدم چون فقط میخوام متن ترجمه شده رو بخونم 
هفت روز پیش با 16 پیشنهاد رسیده

آگهی استخدام/ اعلان
سلام ترجمه کتاب با دقت و قیمت مناسب و تخصص لازم باید داشته باشید
هفت روز پیش حداکثر بودجه: 100,000 تومان

پروژه خصوصی
خصوصی مخفی
فقط افراد دعوت شده قادر به مشاهده پروژه هستند
هشت روز پیش با 1 پیشنهاد رسیده

سلام ما دوتا پایان نامه آماده نوشتیم و دفاع کردیم. الان میخوایم برای مقاله هم اقدام کنیم. موضوع پایان نامه ها در مورد پلاسمونیک و استفاده از گرافن هست. میخوام برام پایان نامه ها رو به انگلیسی ترجمه کن
هشت روز پیش با 3 پیشنهاد رسیده حداکثر بودجه: 300,000 تومان

ترجمه (Translation)

در سایت پارسکدرز یک صفحه جداگانه به لیست پروژه‌های ترجمه اختصاص یافته است تا بتوانید انواع پروژه ترجمه را به سادگی پیدا کرده و انجام دهید. لازم است فریلنسرها شرایط هر پروژه را در نظر بگیرند و در صورت علاقه‌مندی پیشنهاد خود را برای کارفرما ارسال کنند. به منظور تسهیل کار مترجمان، توضیح مختصری از هر پروژه در همان صفحه لیست پروژه ترجمه ارائه شده است، اما اگر به جزئیات بیشتری نیاز داشته باشید، باید روی عنوان پروژه کلیک کنید تا به صفحه مربوط به آن هدایت شوید.

در صفحه ویژه هر پروژه، دو ردیف توضیحات را با عناوین «شرح پروژه» و «سایر جزئیات» مشاهده خواهید کرد. ردیف نخست توسط کارفرما پر می‌شود و هرآنچه که لازم باشد را درباره شرایط، نیازها و ویژگی‌های پروژه خود در آن توضیح می‌دهد. در ردیف دوم نیز سایر اطلاعات مورد نیاز، از قبیل نام کارفرما، کد پروژه، حداقل و حداکثر قیمت، مهلت اجام پروژه و وضعیت مناقصه، ارائه شده‌اند. بنابراین، مترجمان برای گرفتن پروژه ترجمه به این صفحه از سایت مراجعه و پروژه مناسب را انتخاب کنند.

سفارش پروژه ترجمه از طریق پارسکدرز

پارسکدرز، در طول ۱۴ سال فعالیت درخشان، هزاران پروژه ترجمه را با موفقیت به کارفرمایان مختلف تحویل داده است. ما تجربه‌ای موفق از همکاری با شرکت‌های بزرگ و کوچک و اشخاص داریم و به خود می‌بالیم که همواره انتخاب اول کارفرمایانی بوده‌‌ایم که به اعتبار و سابقه درخشان اهمیت می‌دهند.

هدف اصلی ما در پارسکدرز اعتمادسازی است؛ در واقع، ما اعتماد شما را سرمایه بزرگ خود می‌پنداریم. برای این منظور، تمام مشتریان پارسکدرز می‌توانند چند پروژه اول خود را به صورت رایگان ثبت کنند.

در واقع، هدف از تاسیس پارسکدرز ایجاد یک رابط مطمئن در بین تقاضا و اجرا در کشور بوده است. ما پلی قابل اعتماد در کارفرمایان و فریلنسرها ایجاد کرده‌ایم و با مدیریت صحیح این ارتباط، هر دو طرف را به بهترین نتیجه ممکن می‌رسانیم. بنابراین، فرایند انجام هر سفارش پروژه ترجمه در چند مرحله ساده اما موثر برنامه‌ریزی شده است:

  1. ابتدا کارفرما برای ثبت پروژه خود در پاسکدرز اقدام می‌کند (همان‌طور که گفته شد، می‌توانید چند پروژه اول خود را به صورت رایگان ثبت کنید).
  2. سفارش در سایت نمایش داده می‌شود و فریلنسرهای علاقه‌مند پیشنهاد خود را برای کارفرما ارسال می‌کنند.
  3. کارفرما یکی از پیشنهادها را انتخاب می‌کند و انجام پروژه را در اختیار فریلنسر قرار می‌دهد.
  4. پروژه در مدت زمان معین خود به اتمام رسیده و نتیجه کار برای کارفرما ارسال می‌شود.
  5. کارفرما برای پرداخت هزینه پروژه اقدام می‌کند.

از آنجا که هزینه پروژه در صورت رضایت کارفرما به حساب فریلنسر واریز می‌شود، کارفرمایان به نوعی بر کیفیت نتیجه پروژه ترجمه خود نیز نظارت خواهند داشت. لیکن این تنها مزیت همکاری با پارسکدرز نیست، مشتریان ما با انتخاب پارسکدرز از مزایای متعددی برخوردار می‌شوند. برای مثال، می‌توانیم به موارد زیر اشاره کنیم:

  • قیمت‌های مقرون به صرفه: مشتریان پارسکدرز پروژه‌های خود را با مقرون به صرفه‌ترین قیمت ممکن به نتیجه می‌رسانند. ما از سیستم فریلنسری استفاده می‌کنیم که امکان انجام ارزان پروژه‌ها را فراهم می‌آورد.
  • جلوگیری از هرگونه ضرر مالی: ما از یک سیستم پیشرفته امانت‌گذاری وجه استفاده می‌کنیم که به طور ویژه برای پیشگیری از هرگونه ضرر مشتریان و ما طراحی شده است. پس دیگر نگران ضررهای مالی احتمالی فرایند انجام پروژه‌ها به صورت دورکاری نباشید.

پارسکدرز مفتخر است که در تمام سالهای فعالیت خود از هر نظری مورد اعتماد کارفرمایان بوده است. شما نیز می‌توانید برای ثبت سفارش پروژه ترجمه خود اقدام کنید و تجربه‌ای متفاوت از مشتری‌مداری را با پارسکدرز داشته باشید.

انجام پروژه ترجمه توسط فریلنسرها به صورت دورکاری در پارسکدرز

تمایل به فریلنسری برای انجام انواع پروژه‌ها و به ویژه ترجمه رونق بسیار زیادی گرفته است، طوری که تعداد قابل توجهی از مترجمان ترجیح می‌دهند به این روش کسب درآمد کنند. واقعیت این است که فریلنسری مزایای متعددی دارد، پس پارسکدرز نیز محیطی را فراهم ساخته است که مترجمان به راحتی بتوانند به تعداد زیادی پروژه دسترسی داشته باشند.

در واقع، ما نظامی را طراحی کرده‌ایم تا هم کارفرمایان و هم فریلنسرها از مزایای متعدد روش دورکاری بهره‌مند شوند. در میان مزایای فریلنسری برای کارفرماها، به عنوان مثال، می‌توانیم به موارد پایین اشاره کنیم:

  • دسترسی به مترجمان سراسر کشور
  • انجام پروژه‌ها با هزینه‌های مقرون به صرفه‌تر
  • پرداخت هزینه پس از رضایت از نتیجه کار
  • تحویل گرفتن پروژه ترجمه در محدوده زمانی تعیین شده
  • و غیره

از سوی دیگر، فریلنسرها نیز از مزایای متعددی بهره‌مند می‌شوند که می‌توانیم موارد پایین را نام ببریم:

  • اقدام برای دریافت همزمان و انجام چند پروژه
  • تعیین قیمت نهایی انجام پروژه
  • ساعات کاری منعطف
  • و غیره

در نهایت دیگر لازم نیست نگران انجام پروژه خود یا گرفتن پروژه ترجمه باشید! کافی است به پارسکدرز مراجعه کنید و سفارش خود را ثبت یا برای دریافت پروژه ترجمه اقدام کنید.

مهارت‌های لازم برای انجام پروژه‌های ترجمه

اگر قصد دارید پروژه ترجمه انجام دهید، باید مهارت‌های پایین را نیز داشته باشید.

  • تسلط کامل بر زبان‌های مبدأ و مقصد

نمی‌توان هیچ متنی را بدون درک کامل محتوای آن ترجمه کرد. اگر متن را به طور کامل درک نکنید، احتمال تفسیر نادرست متن و ترجمه غیردقیق محتوا وجود دارد. بنابراین، یک مترجم خوب تمام معنی متن را به خوبی درک می‌کند.

اما تسلط بر زبان مبدأ به تنهایی کافی نیست. هر مترجم باید تسلط کاملی بر زبان مقصد نیز داشته باشد. توجه کنید که متن ترجمه احتمالاً از جانب افراد باتجربه مطالعه خواهد شد، پس برای انجام پروژه ترجمه باید بر زبان مقصد نیز تسلط کافی داشته باشید.

  • مهارت‌های نوشتاری

اگر می‌خواهید مترجم خوبی باشید، باید ابتدا نویسنده‌ای عالی، نه فقط خوب، در زبان هدف خود باشید. پس باید با کلمات کار کنید و انواع سبک‌های نگارش را تمرین کنید.

  • دانش فرهنگی عمیق درباره هر دو زبان

یک مترجم باید آشنایی بسیار خوبی با فرهنگ هردو زبان داشته باشد. اگر تنها کلمات را ترجمه و معنی متن را حفظ کنید، احتمالاً خدمات خوبی ارائه نداده‌اید. توجه داشته باشید که ممکن است بعضی از عبارت‌ها و جملات زبان مبدأ مورد پسند خواننده زبان مبدأ شما نیست.

  • مهارت تحقیق عالی

از آنجا که هر پروژه ترجمه جدید به تحقیق زیادی نیاز دارد، مترجمان همواره مشغول تحقیق هستند. پیدا کردن کلمات، معانی، اصطلاحات، اطلاعات پیش‌زمینه‌ای و غیره نیاز به پژوهش زیادی دارند. هرچه این کار را بهتر انجام دهید، نتیجه بهتری نیز به دست خواهید آورد.

  • مهارت‌های تکنولوژیک عالی

این یکی از بایدهای مهارت‌های ترجمه برای تمام فریلنسرهاست. شما باید بتوانید مهارت کار با کامپیوتر را به خوبی و به طور موثر بلد باشید. برای مثال، تایپ سریع و درک کاربرد انواع ابزارها می‌تواند مزایای زیادی داشته باشد.

  • توانایی قضاوت صحیح درباره ترجمه

مترجم‌های خوب همواره تصمیم‌های خوبی می‌گیرند. شما باید بتوانید قضاوت و انتخاب صحیحی درباره کلمات و ساختارها، زمان استفاده از ترجمه آزاد یا کلمه به کلمه، تحقیق درباره موارد مختلف و غیره داشته باشید.

  • مهارت در بیشتر از یک زمینه

اگر می‌خواهید درآمد خود از طریق انجام پروژه ترجمه را افزایش دهید، باید در چند زمینه تخصص داشته باشید. در صورتی که تنها در یک حوزه تخصص دارید، نباید انتظار زیادی هم از خودتان داشته باشید. بنابراین، برای ارتقا و بهبود مهارت‌های ترجمه خود در زمینه‌های مختلف تلاش کنید.

علاوه بر موارد بالا، به نظر پارسکدرز هر مترجم باید مهارت‌های دیگری نیز داشته باشد. برای مثال، به موارد پایین توجه کنید:

  • توجه به جزئیات
  • توانایی سازماندهی خود و متون
  • داشتن انگیزه کافی
  • مورد اعتماد بودن
  • سازگاری
  • انسجام داشتن
  • علاقه‌مندی
  • غرور حرفه‌ای

پارسکدرز افتخار می‌کند که در طول ۱۴ سال فعالیت توانسته است همکاری موفقی با تعداد زیادی از مترجمان سراسر کشور داشته باشد. اگر شما هم مهارت‌های کافی را دارید و می‌خواهید از طریق دریافت پروژه ترجمه از پارسکدرز کسب درآمد کنید، می‌توانید به جمع فریلنسرهای ما بپیوندید.

هزینه انجام پروژه ترجمه به صورت فریلنسری

هر پروژه ترجمه و هر کارفرمایی شرایط، ویژگی‌ها و نیازهای خاص خود را دارند که در قیمت‌گذاری انجام پروژه ترجمه تاثیرگذارند. پس نمی‌‌توانیم قیمتی کلی را برای پروژه‌های مختلف اعلام کنیم. اما پرواضح است که برون سپاری کار، سریع‌ترین روش برای انجام کار با قیمت مقرون‌به‌صرفه و پارسکدرز بهترین مکان برای انجام هرگونه سفارش پروژه ترجمه است.

فرایند انجام پروژه‌ها در پارسکدرز به این صورت است: پس از آنکه کارفرما سفارش خود را ثبت کرد، محدوده قیمتی انجام پروژه تعیین می‌شود، سپس سفارش در سایت نمایش داده می‌شود و هر فریلنسر پیشنهاد خود را برای انجام پروژه ارسال می‌کند. در پایان، این کارفرما است که در میان پیشنهادهای رسیده بهترین گزینه را انتخاب می‌کند. پس، خود شما تعیین کننده اصلی هستید.

پاسخ بسیاری از پرسش های شما اینجاست
هزینه انجام پروژه های ترجمه (Translation) توسط متخصصان و فریلنسر‌های پارسکدرز مشخص می‌شود که معمولا قیمتی منصفانه و رقابتی است.
با توجه به تعداد بسیار زیاد فریلنسر‌های عضو پارسکدرز مدت زمان انجام پروژه های ترجمه (Translation) کوتاه تر از هرجای دیگر خواهد بود. درواقع شما مشخص می کنید که برای پروژه خود چقدر زمان دارید و متخصص‌های پارسکدرز بر آن اساس به شما پیشنهاد خواهند داد. پس اگر عجله دارید همین الان پروژه خود را سفارش دهید.پروژه های ترجمه (Translation) توسط فریلنسر‌ها و متخصص‌های پارسکدرز از سراسر ایران انجام می‌شود.